Taichi

Taichiさん

Taichiさん

なんとかの素は使わない を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

友人が食費を減らしたいと言うので、「なんとかの素は使わないことでしょ!」と言いたいです。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/13 11:07

回答

・some kind of seasoning

「ある種の調味料」が直訳です。
アメリカでは特に、このseasoningの種類がたくさんあり、材料を切って加えると、色んな味が楽しめます。
他の表現ではsemi-ready mealsもあります。ready mealは「調理済みの食事」で、少し過程を加えていく料理がsemi-ready mealのニュアンスです。
しかし、質問者さんのニュアンスだと料理そのものではなく、調味料を指しますのでここではseasoningが適していると思います。
some kind of 「ある種の」が直訳で「どこかの、何かの」と言う意味になります。

例文
I want to save some food expenses, so I won’t use some kind of seasoning.
「食費を減らしたい(節約)から、なんとかの素は使わない。」

参考にしてみて下さい。

0 108
役に立った
PV108
シェア
ツイート