emiko

emikoさん

2024/01/12 10:00

分かり合うのには言葉が必要です を英語で教えて!

何年も同棲していた彼女なので、阿吽の呼吸で分かり合えていると思っていたのに、突然家を出て行ってしまったので「お互いを分かり合うのには言葉が必要だった」と言いたいです。

0 127
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/18 00:00

回答

・Communication is key to understanding each other.
・Words are essential for mutual understanding.
・Language bridges the gap between minds.

Communication is key to understanding each other, and I thought we had that, but I realize now that words were necessary for us to truly connect.
お互いを分かり合うのには言葉が必要だったと今になって気づいたよ。

「Communication is key to understanding each other.」は、「コミュニケーションは互いを理解するための鍵である」という意味です。このフレーズは、良好なコミュニケーションが人間関係や協力を円滑にする重要な要素であることを強調しています。ビジネスの会議やチームワーク、友人関係や家族間の対話など、さまざまなシチュエーションで使えます。特に、誤解や対立が生じたときに、問題解決のためにお互いの意見や感情をしっかりと伝え合うことの重要性を伝える際に有用です。

Words are essential for mutual understanding, and I thought we could understand each other without them, but now I realize that's not the case.
言葉は相互理解に不可欠で、言葉がなくても分かり合えると思っていたけれど、今はそれが間違いだったと気づいたよ。

Language bridges the gap between minds, and I realize now that we needed words to truly understand each other.
言葉は心の架け橋であり、私たちが本当にお互いを理解するためには言葉が必要だったと今になって気づいたよ。

「Words are essential for mutual understanding.」は、言葉がコミュニケーションの基盤であることを強調する場合に使います。例えば、異文化交流や議論での誤解を避けるために重要性を訴える場面で使用されます。

一方、「Language bridges the gap between minds.」は、言語が異なる考えや感情をつなぐ役割を果たすことを強調します。例えば、異なる背景や意見を持つ人々が共通の理解に達する場面や、言語の持つ力を称賛する文脈で適しています。どちらもコミュニケーションの重要性を示しますが、前者は具体的な理解に焦点を当て、後者は言語の橋渡しの役割に焦点を当てています。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/12 14:30

回答

・words are necessary to understand ...
・verbal communication is crucial for ...
・expressing verbally is essential for ...

I realize that sometimes words are necessary to truly understand each other.
「お互いを真に理解するには言葉が必要なこともあると理解した」

【realize ...】は「~だとわかる、理解する」という意味の動詞です。【necessary】は「必要だ」という意味の形容詞です。【each other】は「お互い」を表す表現になります。

I've come to realize that verbal communication is crucial for a deeper understanding of each other.
「お互いをより深く理解するためには言葉でのコミュニケーションが必須であると気づいた」

【verbal】は「口頭での、言葉での」を表す形容詞です。【crucial】は「必須の」を表し、【deeper】は【deep】の比較級で「より深い」という意味になります。

It made me realize that sometimes expressing ourselves verbally is essential for mutual understanding.
「言葉で自分を表現することが相互理解には不可欠だと気づかされた」

【make ○○ V】で「○○に~させる」という意味になります。ここでは主語【it】が「彼女が出ていったこと」を指しています。【mutual】は「相互の、お互いの」を意味する表現です。

役に立った
PV127
シェア
ポスト