Stephanie

Stephanieさん

Stephanieさん

反対側に出ちゃった を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

地下鉄の出口を間違え逆の通りに出てしまったので、「反対側に出ちゃった」と言いたいです。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/07 16:48

回答

・ended up on the opposite street
・found myself on the opposite street

1 「反対側に」はon the opposite street「反対側の通りに」、「出ちゃった」はended up「(場所など)に最終的に至る」と表現できるでしょう。


I exited on the wrong side of the subway and ended up on the opposite street.
地下鉄の出口を間違えて、逆の通りに出てしまいました。

exit「出る」
on the wrong side of the subway「地下鉄の間違った側に」

2 found myself は、「自分が(ある状況に)見つかった」という意味で、通常は予期しない状況や場所にいることを示します。on the opposite street は、opposite street、つまり「反対側の通り」を指しており、これに on が付くことで、「その通りにいる」ということを示しています。


I took the wrong exit from the subway and found myself on the opposite street.
私は地下鉄から間違った出口を出て、逆の通りに自分がいることに気づきました。

took「取った、出た」
the wrong exit「間違った出口」

0 138
役に立った
PV138
シェア
ツイート