masahiro

masahiroさん

2023/12/20 10:00

該病院 を英語で教えて!

問題になっている病院だったので、「該病院が報道されていた」と言いたいです。

0 154
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/14 10:24

回答

・the hospital in question
・The hospital concerned

「the hospital in question」は、「例の病院」「話題になっているその病院」といったニュアンスです。

会話や文脈の中で、すでに出てきた特定の病院を指して「あの病院のことなんだけど…」と話を進めたい時に使います。少しだけフォーマルですが、日常会話でも使える便利な表現ですよ。

The hospital in question was all over the news.
問題の病院はニュースで大々的に報道されていました。

ちなみに、「The hospital concerned」は「例の病院」「話題になっているその病院」といったニュアンスで使われます。すでにお互いがどの病院のことか分かっている状況で、「件の病院は…」と話を切り出すのに便利ですよ。

The hospital concerned was all over the news.
当該病院はニュースで大々的に報道されていました。

役に立った
PV154
シェア
ポスト