Kurokawa

Kurokawaさん

Kurokawaさん

老いのひがみみ を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

年を取って耳が遠くなり、聞き違いが多くなる時に「老いのひがみみ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/09 15:29

回答

・age-related hearing loss
・presbycusis

1 「老いのひがみみ」は日本語特有の表現であるため、「老年性の聴力低下」を指すage-related hearing lossなどの表現を使って伝えるとよいでしょう。


Age-related hearing loss is a common condition among older adults.
老年性の聴力低下は高齢者の間でよく見られる状態です。

common「よくある、ありふれた」
condition「状態」

2 presbycusis(プレスビキューシス)は、主に「年齢とともに発生する耳の聴力低下」を指す医学的な用語です。


Individuals with presbycusis may find it challenging to participate in conversations, especially in noisy environments.
老年性の聴力低下のある人は、特に騒々しい環境での会話に参加することが難しいと感じるかもしれません。

Individuals「個人」
with「~のある」
find it challenging to「~することが困難だと感じる」
participate in「参加する」
noisy「騒がしい」
environment「環境」

0 97
役に立った
PV97
シェア
ツイート