masamin

masaminさん

2023/12/20 10:00

分子レベル を英語で教えて!

薬の効果を徹底的に調べたいので、「分子レベルで解説する資料はありますか?」と言いたいです。

0 104
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/16 00:00

回答

・Molecular level
・Atomic scale
・Microscopic scale

Do you have any materials that explain it at the molecular level?
分子レベルで解説する資料はありますか?

「molecular level(分子レベル)」は、物質の最小単位である分子の視点から物事を分析・説明する際に使われます。主に科学や医療分野で、物質の構造や反応を詳細に理解するために用いられます。例えば、新薬の開発や病気のメカニズム解明、材料科学における特性分析などが典型的なシチュエーションです。この表現を使うことで、極めて微細な視点からの精密な分析や研究が行われていることを強調できます。

Is there any material that explains it at the molecular level?
分子レベルで解説する資料はありますか?

Do you have any materials that explain it on a molecular level?
分子レベルで解説する資料はありますか?

日常会話でatomic scale(原子スケール)やmicroscopic scale(顕微鏡スケール)を使うことは稀ですが、科学や技術の話題で使われます。Atomic scaleは原子や分子レベルの非常に小さい範囲を指し、ナノテクノロジーや物理学に関連します。一方、microscopic scaleは顕微鏡で見える範囲を指し、細胞や微生物学の話題に適しています。前者は極限の小ささを強調し、後者は顕微鏡で観察可能な範囲を示します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/08 12:28

回答

・molecular basis

単語は、「分子レベル」は「molecular basis」の語の組み合わせで表現します。「molecular」は英検でよく使われる単語です。

構文は、「~はありますか?」の内容なので「there(副詞)+be動詞」の構文形式で疑問文で表します。「Are there」を文頭に、形容詞(any)、主語(materials)、関係代名詞(that)、修飾節(解説する:explain it)、副詞句(分子レベルで:at the molecular basis)を続けて構成します。

たとえば"I would like to thoroughly investigate the effects of a drug. Are there any materials that explain it at the molecular basis?"とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV104
シェア
ポスト