Hisayo

Hisayoさん

2023/12/20 10:00

脳神経細胞 を英語で教えて!

近所に医学部教授が越して来たので、「脳神経細胞を研究している先生らしいよ」と言いたいです。

0 94
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/16 00:00

回答

・brain cells
・neurons
・Neural cells

I've heard that the new neighbor is a professor who researches brain cells.
新しい隣人は脳神経細胞を研究している教授らしいよ。

「brain cells」は、脳の神経細胞を指す言葉ですが、日常会話では知識や知恵、知的能力を意味することがあります。例えば、誰かが愚かな行動をした際に「彼はbrain cellsを使っていない」と言うことで、「彼は頭を使っていない」と批判するニュアンスになります。他にも、難しい問題を解決する際に「全てのbrain cellsをフル活用した」と表現することで、「全力で知恵を絞った」という意味になります。知性や思考力に関連する文脈でよく使われます。

I heard that the new neighbor is a professor who studies neurons.
新しい隣人は脳神経細胞を研究している教授らしいよ。

I've heard that the new neighbor is a professor who researches neural cells.
新しい隣人は脳神経細胞を研究している教授らしいよ。

「Neurons」と「neural cells」は、どちらも神経細胞を指しますが、使われる場面が異なります。「Neurons」は、日常会話や一般的な話題でよく使われ、特に脳や神経系の機能を説明する時に用いられます。一方、「neural cells」は、より専門的な文脈や学術的な議論で使われることが多いです。例えば、神経科学の研究や医学の話題で「neural cells」が使われることがあります。ニュアンスとしては、「neurons」がより具体的で親しみやすい表現です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/08 12:06

回答

・brain neuron

単語は、「脳神経細胞」は「brain neuron」と言います。また医学部教授の性別が判らないので「ご近所さん」としますが「neighbor」と言います。

構文は、第一文型(主語[new neighbor]+動詞[seems])に副詞的用法のto不定詞「教授である:to be a professor」を組み合わせ、「professor」を先行詞に関係代名詞「who」で修飾節「脳神経細胞を研究している:studies brain neurons」を導いて構成します。

たとえば"The new neighbor seems to be a professor who studies brain neurons."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV94
シェア
ポスト