sayuri

sayuriさん

2023/12/20 10:00

しわになりにくい万能インナー を英語で教えて!

ちょっと高かったけど絶対お勧めなので、「しわになりにくい万能インナーは超便利」と言いたいです。

0 133
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/15 00:00

回答

・Versatile inner wear that is resistant to wrinkles
・All-purpose, wrinkle-resistant inner clothing.
・Multi-functional inner garment with wrinkle-free properties.

I splurged a bit, but I highly recommend this versatile inner wear that is resistant to wrinkles. It's incredibly handy!
少し高かったけど、しわになりにくい万能インナーを絶対お勧めします。超便利なんですよ!

「Versatile inner wear that is resistant to wrinkles」は、「シワに強く、用途が多機能なインナーウェア」という意味です。このフレーズは、商品の特徴を説明する際に使用されます。たとえば、旅行時に様々なシーンで活躍し、長時間着用してもシワになりにくいインナーウェアの宣伝文句として使われます。また、ビジネスシーンでも、シワになりにくく、オフィスからアフターファイブまで使えるインナーウェアとして紹介されることもあります。

I splurged a bit, but I highly recommend this all-purpose, wrinkle-resistant inner clothing. It's incredibly handy!
ちょっと高かったけど、このしわになりにくい万能インナーは本当に便利なので、絶対おすすめします!

I splurged a bit but I highly recommend this multi-functional inner garment with wrinkle-free properties. It's super convenient!
ちょっと高かったけど、このしわになりにくい万能インナーガーメントは本当にお勧めです。超便利なんですよ!

基本的に、これらのフレーズは同じ意味を持つため、大きな使い分けは存在しません。しかし、「All-purpose, wrinkle-resistant inner clothing」はよりカジュアルで直訳的な感じがあり、家庭やカジュアルなショッピングのシチュエーションで用いられます。一方、「Multi-functional inner garment with wrinkle-free properties」はより専門的で詳細な説明が含まれており、マーケティング資料や製品説明、ファッション関連の記事でよく見られます。どちらのフレーズも、機能性と便利さを強調しています。

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/07 10:15

回答

・A versatile innerwear that resists wrinkles
・An all-purpose innerwear that's wrinkle-resistant

1.A versatile innerwear that resists wrinkles

versatile 多目的な、用途の広い、様々な目的に使える、万能な
innerwear 下着、肌着
resist 抵抗する
wrinkle しわ
resist wrinkles しわになりにくい

I think that a versatile innerwear that resists wrinkles is very convenient.
(しわになりにくい万能インナーはとても便利だと思います。)

2.An all-purpose innerwear that's wrinkle-resistant

all-purposeで「多目的な」「あらゆる目的に適した」という意味になります。

I found an all-purpose innerwear that's wrinkle-resistant.
(私はしわになりにくい万能インナーを見つけました。)

役に立った
PV133
シェア
ポスト