Shigeo Takashasiさん
2023/12/20 10:00
しっかりタオルドライする を英語で教えて!
ヘアセットするときに「しっかりタオルドライする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Thoroughly towel dry.
・Ensure to towel off completely.
・Make sure to dry off properly with a towel.
Before you start styling your hair, make sure to thoroughly towel dry it first.
ヘアスタイリングを始める前に、髪をしっかりとタオルドライしてください。
「Thoroughly towel dry」は、「しっかりとタオルで乾かす」という意味です。特に、シャワーや入浴後、プールから上がった後など、体を洗った後や濡れたものを乾かす際に使います。また、髪を洗った後の髪を乾かす時や、皿洗いの後の皿を乾かす際などにも使用できます。「Thoroughly」がついているので、「完全に、隅々まで乾かす」というニュアンスがあります。
Before you start styling your hair, ensure to towel off completely.
ヘアセットを始める前に、しっかりとタオルドライしてください。
Before you style your hair, make sure to dry off properly with a towel.
ヘアセットする前に、しっかりとタオルで髪を乾かしてください。
Ensure to towel off completelyはより公式な状況や、何かを指示する立場にいる人(教師、親、コーチなど)が使用すると思われます。一方、Make sure to dry off properly with a towelはよりカジュアルな表現で、友人や同僚などとの会話で使用されます。どちらの表現も似た意味を持っていますが、「Ensure to」は「Make sure to」よりも少し強い命令のニュアンスがあります。また、「dry off properly with a towel」は「towel off completely」よりも具体的な方法を指しています。
回答
・dry one's hair with a towel thoroughly
dry:乾かす
one's hair:(人の)髪の毛
with:~で、~を使って
a towel:タオル
thoroughly:しっかり、すっかり、徹底的に
one'sの部分は文脈に応じて変えてくださいね。
例文
I dry my hair with a towel thoroughly.
しっかりタオルドライする。
I dry my hair with a towel thoroughly before using a hairdryer.
ドライヤーを使う前にしっかりタオルドライします。
以下、dryを使った英語表現をご紹介します。
・dry as a bone:からからに乾いた、かわき切って
・dry as dust:無味乾燥な