marie

marieさん

2023/12/20 10:00

遅れて到着する を英語で教えて!

電車が遅延していたので、「会社に遅れて到着しました」と言いたいです。

0 325
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/14 00:00

回答

・Arrive late
・Show up late
・Be behind schedule

I arrived late at the office because the train was delayed.
電車が遅延したので、会社に遅れて到着しました。

Arrive lateは「遅れて到着する」を意味します。予定された時間よりも後に目的地に到着する状況を指します。例えば、会議やパーティー、学校や職場などで予定時間よりも遅く到着する場合に使われます。また、時間に遅れる原因は交通渋滞や急な用事、寝坊など様々です。ニュアンスとしては、通常はマイナスの意味合いを持ちます。時間を守ることが求められるシチュエーションで遅れてしまうと、他の人々に迷惑をかける可能性があるからです。

I showed up late to the office because the train was delayed.
電車が遅延したので、会社に遅れて到着しました。

Because the train was delayed, I arrived at the office behind schedule.
電車が遅延したため、会社に遅れて到着しました。

Show up lateは主に人が予定された時間より遅れて到着した時に使う表現です。例えば、友人がパーティーに遅れて到着した場合や、会議に遅れてきた同僚について話す時に使います。

一方、be behind scheduleは主に計画やプロジェクトが予定より遅れていることを指します。この表現は、建築プロジェクトが遅れている場合や、電車が時刻表通りに運行していない時など、より公式な状況でよく使われます。また、この表現は人ではなく事柄に対して使われることが多いです。

chiikon

chiikonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/01 21:03

回答

・I got to the office behind schedule.
・I arrived at the company late.

1. I got to the office behind schedule.
会社に遅れて到着しました。
*behind=遅れている、後れをとる

質問者様の場合
The train was delayed so I got to the office behind schedule.
電車が遅延していたので会社に遅れて到着しました。

2. I arrived at the company late.
会社に遅れて到着しました。

例文
The train was delayed so I arrived at the company late.
電車が遅延していたので会社に遅れて到着しました。

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV325
シェア
ポスト