marieさん
2023/12/20 10:00
遅れて到着する を英語で教えて!
電車が遅延していたので、「会社に遅れて到着しました」と言いたいです。
回答
・Arrive late
・Show up late
・Be behind schedule
I arrived late at the office because the train was delayed.
電車が遅延したので、会社に遅れて到着しました。
Arrive lateは「遅れて到着する」を意味します。予定された時間よりも後に目的地に到着する状況を指します。例えば、会議やパーティー、学校や職場などで予定時間よりも遅く到着する場合に使われます。また、時間に遅れる原因は交通渋滞や急な用事、寝坊など様々です。ニュアンスとしては、通常はマイナスの意味合いを持ちます。時間を守ることが求められるシチュエーションで遅れてしまうと、他の人々に迷惑をかける可能性があるからです。
I showed up late to the office because the train was delayed.
電車が遅延したので、会社に遅れて到着しました。
Because the train was delayed, I arrived at the office behind schedule.
電車が遅延したため、会社に遅れて到着しました。
Show up lateは主に人が予定された時間より遅れて到着した時に使う表現です。例えば、友人がパーティーに遅れて到着した場合や、会議に遅れてきた同僚について話す時に使います。
一方、be behind scheduleは主に計画やプロジェクトが予定より遅れていることを指します。この表現は、建築プロジェクトが遅れている場合や、電車が時刻表通りに運行していない時など、より公式な状況でよく使われます。また、この表現は人ではなく事柄に対して使われることが多いです。
回答
・I got to the office behind schedule.
・I arrived at the company late.
1. I got to the office behind schedule.
会社に遅れて到着しました。
*behind=遅れている、後れをとる
質問者様の場合
The train was delayed so I got to the office behind schedule.
電車が遅延していたので会社に遅れて到着しました。
2. I arrived at the company late.
会社に遅れて到着しました。
例文
The train was delayed so I arrived at the company late.
電車が遅延していたので会社に遅れて到着しました。
参考にしてみて下さい。