Ronaさん
2023/12/20 10:00
私の意見では を英語で教えて!
In my opinion,以外で私の意見ではと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・In my opinion,
・From my perspective,
・As far as I'm concerned,
If you ask me, we should go for the cheaper option.
「私の意見では、より安い選択肢を選ぶべきだと思います。」
「In my opinion,」は「私の意見では、」という意味で、自己の考えや視点を述べる際に用いられます。ニュアンスとしては、自分の主観に基づいた見解を尊重するよう求めていることを示しています。議論やディスカッション、エッセイなどでよく使われ、他人と意見が異なる場合や一般的な見解とは異なる視点を示す際に特に有効です。
From my perspective, we should invest more in renewable energy.
私の視点からすると、再生可能エネルギーへの投資をもっと増やすべきだと思います。
As far as I'm concerned, pizza is the best food ever.
私にとっては、ピザは最高の食べ物だと思います。
From my perspectiveは自分の視点や意見を表現するときに使われます。一方、As far as I'm concernedは自分に関しては、あるいは自分の関心事に関してはという意味で、自分の立場や感じ方を強調するときに使います。前者は具体的な視点や解釈を、後者は一般的な関心や感情を示すのに適しています。
回答
・in my view
・in my book
1. 「私の意見では」は「in my view」と表現できます。
「view」は「景色」の他に「意見」という意味があります。
例文:you are doing the right thing for your children in my view.
「私の意見ではあなたは正しいことをやっている。」
do the right thing:「正しいことをする」
children:「子供(childの複数形)」
2. 「in my book」も同じように使用できる表現です。
直訳すると「私の本の中では」と言う意味ですが、「私の考えの中では」というニュアンスになります。ややカジュアルな表現です。
例文:
My current manager is the best manager in my book.
「私の意見では今の私の上司が最高の上司です。」
current:「今の」
manager:「上司、マネージャー」
ご参考になれば幸いです。