Takizawa Kota

Takizawa Kotaさん

2023/12/20 10:00

時々 を英語で教えて!

every now and then以外で、時々と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです

0 83
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・From time to time
・Every now and then
・Occasionally

I enjoy going to the beach from time to time.
私は時々ビーチに行くのを楽しんでいます。

「From time to time」は「時折」「時々」を意味する英語のフレーズです。特定の行動や出来事が定期的ではなく、ランダムまたは不規則な間隔で発生することを示しています。

例えば、「彼は時折私に手紙を書く」は「He writes to me from time to time」と表現できます。また、「From time to time」はフォーマルでもインフォーマルでも使用することができ、話し言葉でも書き言葉でも適切です。

I like to go to the beach once in a while.
たまにはビーチに行きたいです。

I occasionally go for a walk in the park.
私は時々公園を散歩します。

Every now and thenとOccasionallyはどちらも「時々」を意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Every now and then」はランダムで予測不可能な頻度を暗示し、「たまに突然思いつきで」などの感覚に近いです。「Occasionally」は頻度が少ないが、ある程度の規則性や予測可能性がある状況で使われます。例えば、「私は時々コーヒーを飲む」の場合、それが特定の日や状況でのことなら「occasionally」を、それが思いつきや特にパターンがないなら「every now and then」を使うでしょう。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・From time to time
・Every now and then
・Occasionally

I enjoy going to the beach from time to time.
私は時々ビーチに行くのを楽しんでいます。

「From time to time」は「時折」「時々」を意味する英語のフレーズです。特定の行動や出来事が定期的ではなく、ランダムまたは不規則な間隔で発生することを示しています。

例えば、「彼は時折私に手紙を書く」は「He writes to me from time to time」と表現できます。また、「From time to time」はフォーマルでもインフォーマルでも使用することができ、話し言葉でも書き言葉でも適切です。

I like to go to the beach once in a while.
たまにはビーチに行きたいです。

I occasionally go for a walk in the park.
私は時々公園を散歩します。

Every now and thenとOccasionallyはどちらも「時々」を意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Every now and then」はランダムで予測不可能な頻度を暗示し、「たまに突然思いつきで」などの感覚に近いです。「Occasionally」は頻度が少ないが、ある程度の規則性や予測可能性がある状況で使われます。例えば、「私は時々コーヒーを飲む」の場合、それが特定の日や状況でのことなら「occasionally」を、それが思いつきや特にパターンがないなら「every now and then」を使うでしょう。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/27 14:53

回答

・From time to time.
・Occasionally.
・Now and again.

「時々」という表現は、以下のような言い方があります。

1. From time to time.
「時々」という意味です。
比較的まれに、一定の頻度で何かが起こることを表します。

From time to time, I like to go for a long walk.
時々、長い散歩に出かけるのが好きです。

2. Occasionally.
「たまに」という意味です。
「From time to time」よりも頻度が少し高いニュアンスがあります。
日常的ではないが、それほど珍しいわけでもない時に使います。

I occasionally meet up with my old school friends.
たまに、昔の学校の友達と会います。

3. Now and again.
「時々」という意味で、少しカジュアルな感じの表現です。
「From time to time」と似た意味を持ちます。

I enjoy eating out now and again.
時々外食するのが好きです。

これらの表現を使って、「時々」を伝えられますよ。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV83
シェア
ポスト