yuna

yunaさん

yunaさん

頼み入る を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

絶体絶命だったので、「同僚に頼み入ることにした」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/25 21:39

回答

・ask

「頼み入る」は英語で ask とシンプルに表現することができます。

例文
I asked my colleague to support me because I was desperate.
私は絶体絶命だったので、同僚に頼み入ることにしました。
※colleague とは「同僚」という意味の表現です。

You should ask your parents if you need help.
助けがほしいのであれば、両親に頼み入るべきです。
※should は「~するべきだ」という意味になります。

ちなみに、ask は「頼み入る」という意味の他に、「聞く」という意味もあります。

例文
I asked my father about his hometown.
私は父にふるさとのことについて聞きました。

0 75
役に立った
PV75
シェア
ツイート