mana

manaさん

manaさん

これが一番だ を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

数あるビールの中でそのドイツ産のビールは格別にうまいので、「これが一番だ」と言いたいです。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/23 13:02

回答

・This one is the best.
・Nothing beats this.
・This is top-notch.

「これが一番だ」という表現は英語で次のように言うことができます。

1. This one is the best.
これが一番だ。
「Best」は「最も良い」という意味の形容詞で、比較の最上級を表します。

Out of all the beers, this German one is the best.
色々なビールの中で、このドイツ産のビールが一番だ。

2. Nothing beats this.
これに勝るものはない。
「Nothing beats this」という表現は、「これより良いものはない」という意味です。

I've tried many beers, but nothing beats this German one.
いろいろなビールを試したけど、これに勝るものはない。

3. This is top-notch.
これは最高級だ。
「Top-notch」は「最高品質」や「最高級」という意味の形容詞で、非常に良い品質を示します。

This German beer is really top-notch. It's my favorite.
このドイツ産のビールは本当に最高級だ。僕のお気に入りだ。

これらの表現を使うことで、「あるビールが非常に優れている」という状況を表現できます。

ご参考になれば幸いです。

0 139
役に立った
PV139
シェア
ツイート