Tomonori Nakai

Tomonori Nakaiさん

2023/12/20 10:00

あれから一年 を英語で教えて!

早いもので卒業してから1年になるので、「あれから一年か…」と言いたいです。

0 336
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/12 00:00

回答

・A year has passed since then.
・It's been a year since that happened.
・A whole year has gone by since that incident.

A year has passed since my graduation, time flies.
卒業してから一年が経つなんて、時間が経つのは早いものです。

「A year has passed since then」は、「あれから1年が経ちました」という意味です。過去の出来事や状況を指し示し、それが起こった時から現在までの時間が1年であることを強調するフレーズです。例えば、友人との別れ、大切な出来事の記念日、特定のプロジェクトの開始など、特定の時点を基準に時間がどれだけ経過したかを示すのに使われます。この表現は、物語性、反省、変化、進歩など、時間の経過による変化や成長を強調する際によく用いられます。

It's been a year since I graduated.
卒業してから一年経ったんだ。

A whole year has gone by since graduation, hasn't it?
卒業してからもう1年が経ったんだね。

It's been a year since that happened.は一般的な、日常的な会話でよく使われます。特定の出来事が起こってから1年が経ったことを伝えるのに使用します。

一方、A whole year has gone by since that incident.はより強調的で、出来事の重要性やその出来事によって生じた時間の経過を強調しています。このフレーズは、感情的な影響が大きい出来事や、人生を変えるような出来事を指すときによく使われます。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/23 21:16

回答

・It has been one year since then.

現在完了形の継続用法「have + 過去分詞」を使って、過去から現在まで続いている出来事を表すことができます。
主語が「it」の三単現なので「has」になります。「been」は、be動詞の過去分詞です。
期間を表す前置詞「for(~間)」と、開始時点を表す接続詞「since(~から)」がよく一緒に用いられます。ここでは、「since」を用いて「It has been one year since then.」(あれから一年経った)いう意味になります。


It has been one year since I graduated from the university.
大学を卒業してから1年が経った。

役に立った
PV336
シェア
ポスト