kentaro

kentaroさん

2023/11/21 10:00

エース級 を英語で教えて!

カナダの国立公園は迫力が違うので、「エース級の壮大な景色でした」と言いたいです。

0 139
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:00

回答

・Ace class
・Top-tier
・Premier League

The view at the national park in Canada was ace-class spectacular.
カナダの国立公園の景色は、エース級の壮大さでした。

「Ace class」は「一流」や「最高級」を意味する英語の表現です。主に、特定の分野や技術で非常に高いスキルや能力を有する人や物を指す際に使われます。例えば、スポーツ選手、学者、商品などが該当します。また、特別なクラスやレベルを示す際にも使えます。そのため、「Ace classのサービス」「Ace classのパフォーマンス」などというように、卓越した品質や能力を持つものを称える表現として用いられます。

The national parks in Canada are of top-tier grandeur.
カナダの国立公園はトップティアの壮大さです。

The views at the Canadian National Parks were truly Premier League level of grandeur.
カナダの国立公園の眺めは本当にプレミアリーグ級の壮大さでした。

Top-tierは一般的な表現で、ある分野や領域における最高のレベルやランクを指します。ビジネスやスポーツ、教育など様々な文脈で使われます。一方、Premier Leagueはイギリスのプロサッカーリーグの名前で、特定のスポーツ文脈でのみ使われます。したがって、これらの言葉は日常的に使い分けられ、それぞれが適切なシチュエーションやニュアンスで使われます。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/17 16:32

回答

・superb
・top-notch

Ace-class「エース級」は日本語特有の表現なので、意味が伝わるように訳します。superbは「(他を圧するほど)すばらしい」という意味です。


I visited Canada's national parks, and the scenery was stunning. The landscapes were superb.
カナダの国立公園は、素晴らしい景色が広がっていました。その景色は素晴らしかったです。

他に、 「一流の, 最高の, 最優秀の」という意味のtop-notchを使って同様の意味を伝えることができます。


Canada's national parks offer top-notch scenery.
カナダの国立公園は一流の景色を提供しています。

ちなみに、offer top-notch sceneryはその公園に行くことで優れた景色を楽しむことができるという意味です。

役に立った
PV139
シェア
ポスト