ito

itoさん

2023/11/21 10:00

意味が分からない を英語で教えて!

I think you lost me.以外で、意味が分からないと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 295
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 00:00

回答

・I don't understand the meaning.
・I can't make heads or tails of it.
・It's all Greek to me.

I'm not following you.
あなたの言っていることが理解できません。

「I don't understand the meaning」は、「私はその意味が理解できません」という意味です。自分が話を聞いていて、その内容や言葉の意味が分からない時に使います。また、文脈によっては、ある文章やフレーズ、単語の意味が理解できない時にも使うことができます。たとえば、難しい専門用語やスラング、抽象的な表現が出てきた時などにこのフレーズを使うと、相手にもっと具体的に説明を求めることができます。

I've been looking at these instructions for an hour, but I can't make heads or tails of it.
これらの説明を一時間見てきたけど、まったく意味が分からない。

My friend tried to explain quantum physics to me, but it's all Greek to me.
友達が量子物理学を説明しようとしたけど、私にはさっぱりわからない。

「I can't make heads or tails of it」は何か特定の事柄(例:複雑な問題や困難な指示)を理解できない、または解決できないときに使います。一方、「It's all Greek to me」は、特に専門的な知識や業界用語など、理解できない言語や情報について言うときに使われます。前者は混乱や困難を、後者は理解の不足を示します。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/11 21:28

回答

・I don’t get what you’re saying.
・I don’t understand what you mean.
・I can’t figure out what you mean.

「意味がわからない」は上記のように言うことができます。

「get」 には動詞で相手の意図を「理解する」という意味があり、「understand(理解する)」と似た意味で使われます。「I don’t get it.」で「言ってることがよくわからない。」という意味で、日常会話でもよく使われるフレーズです。
また、「figure out」も「解明する」「理解する」という意味です。

「what you're saying」や「what you mean」はwhat節「~なこと、もの」を使っており、名詞として機能します。ここでの意味は「あなたの言っていること」「あなたが意味していること」となります。

役に立った
PV295
シェア
ポスト