kuni bataさん
2023/11/21 10:00
家族向けで安全 を英語で教えて!
子供も安心して連れていける観光スポットなので、「家族向けで安全」と言いたいです。
回答
・It's family friendly.
・It's safe for everyone.
・It's free of danger.
1. It's family friendly.
「家族向けで安全だ。」
「friendly」は一般的に「友好的な」の意味として知られていますが、「~に優しい」「~に適した」という意味でも使われます。
他には、「eco friendly」で「環境にやさしい」、「user friendly」で「使い方が分かりやすい」、「pet friendly」で「(アパートなどが)ペットを飼える」などがあります。
2. It's safe for everyone.
「全員に安全だ。」
「safe」は形容詞で「安全な」の意味があります。
3. It's free of danger.
「それは危険がない。」
「free of~」で「~がない」「~が免除されている」という意味になります。
【例文】
All products in this store are free of taxes.
「この店のすべての商品は免税だ。」
回答
・a good and safe place for kids
子供向けの、楽しくて安全な場所だ。
さて、友達に子供も安心して連れていける観光スポットを紹介するとしましょう。
語彙は以下のようなものが使えます。
・good and safe::安心安全で良い
・for kids:子供向けの
文法は、SVC(名詞・動詞・補語)を用いて、
It's a good and safe place for kids.
そこは子供向けで安心できる良い場所だよ。
と言えます。
なお、「家族向け」を子ども向けと解釈しました。質問者様が「子供も安心して連れていける」と子供を焦点に当ててらっしゃったからです。
<参考>
・小さい子供向けの場所:attractions for younger kids
(attractionsは、乗り物だけでなく場所などにも使えます。魅力的なもの、気を引くものという意味です)
・家族向けイベント:family activities・workshop for families
(workshop とは、何か実際に作ったりするイベントのことです。参加者に自主的に何かしてもらうことが特徴です。)