RISAさん
2023/10/10 10:00
この映画は子供向けですか? を英語で教えて!
映画館で使う「この映画は子供向けですか?」は英語でなんというのですか?
回答
・Is this movie suitable for children?
・Is this movie kid-friendly?
「この映画は子供向けですか?」は英語では
「この映画は子供に適切ですか?」「この映画は子供に優しいですか?」と表現して、
上記のように言うことができます。
suitableは、「〔場所・目的・人などに〕ふさわしい、適切な」という意味の形容詞です。
kid-friendlyは、「子どもに優しい、子ども向けの」といった意味です。
-friendlyは、ある対象が特定の目的に合致していることを示すのに役立つ接尾辞です。
このような単語は他には、
user-friendly:ユーザーフレンドリーな
eco-friendly:環境に優しい
family-friendly:ファミリー向けの
budget-friendly:財布に優しい
pet-friendly:ペット可の
などがあります。
Is this restaurant suitable for families with children?
(このレストランは子供連れの家族に適していますか?)
Is this restaurant family-friendly?
(このレストランは家族連れに優しいですか?)