
Suzuki Mihoさん
2024/08/28 00:00
この映画は吹き替えですか?字幕ですか? を英語で教えて!
映画館で、スタッフに「この映画は吹き替えですか?字幕ですか?」と言いたいです。
回答
・Is this film dubbed or subtitled?
「この映画は吹き替えですか?字幕ですか?」は、上記のように表せます。
film は「映画」という意味を表す名詞ですが、こちらは「記録的な価値の高い映画」「芸術的価値の高い映画」などに対して使われる傾向がある表現です。
dubbed は「吹き替えられた」「吹き替えの」などの意味を表す形容詞になります。
subtitled は「字幕付きの」という意味を表す形容詞です。
例文
Just to confirm, is this film dubbed or subtitled?
確認ですが、この映画は吹き替えですか?字幕ですか?
※just to confirm は「確認ですが」「念のため聞きますが」などの意味を表す表現になります。