tadasi

tadasiさん

2023/11/21 10:00

なかなか手に入らない を英語で教えて!

欲しいものが人気があってすぐに売り切れてしまうので、「なかなか手に入らない」と言いたいです。

0 356
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/10 00:00

回答

・Hard to come by
・Difficult to obtain
・Tough to acquire

This item is so popular, it's hard to come by.
このアイテムはとても人気があるので、なかなか手に入らないです。

「Hard to come by」は、「手に入れるのが難しい」や「見つけるのが難しい」などの意味を持つ英語表現です。物だけでなく、人や機会、情報などに対しても使うことができます。例えば、希少な商品、資質の高い人材、特別な機会など、手に入れるのが困難または稀なものに対して使います。また、それが難しい理由としては、数が少ない、需要が高い、制限があるなど様々です。

The item I want is so popular that it's difficult to obtain.
私が欲しいアイテムはとても人気があるので、なかなか手に入らないんです。

The item I want is so popular that it's tough to acquire.
私が欲しいアイテムはとても人気があるので、なかなか手に入らないです。

Difficult to obtainとTough to acquireはほぼ同じ意味ですが、微妙な違いがあります。Difficult to obtainは一般的に物理的なアイテムや具体的なスキルを得るのが難しいときに使われます。一方、Tough to acquireはスキルや知識など抽象的なものを獲得するのが難しいときに使われます。また、Tough to acquireはより口語的な表現で、Difficult to obtainよりもカジュアルな会話でよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/12 07:48

回答

・It’s hard to get it.
・It’s difficult to get it.

It’s hard to get it.
なかなか手に入らない。

hard は「固い」という意味を表す形容詞ですが、「難しい」「大変な」という意味も表せるので、hard to get で「手に入れるのが難しい」=「なかなか手に入らない」という意味を表せます。

I really want 〇〇, but it’s hard to get it.
(〇〇が凄く欲しいんだけど、なかなか手に入らない。)

It’s difficult to get it.
なかなか手に入らない。

difficult も「難しい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは、知識的、技術的に「難しい」というようなニュアンスがあります。

We need 〇〇 for experiments, but it’s difficult to get it.
(実験の為に、〇〇が必要なんですが、なかなか手に入らないんです。)

役に立った
PV356
シェア
ポスト