Rimaさん
2023/11/21 10:00
本の後ろに札を隠してた を英語で教えて!
本に挟まれたへそくりを見つけたので、「本の後ろに札を隠してた」と言いたいです。
回答
・Hiding money in a book.
・Stashing cash in a book.
・Tucking bills behind a book.
I found some cash hidden in the back of the book.
「本の後ろに札を隠してあるのを見つけました。」
「本の中にお金を隠す」という表現は、直訳すると物理的に本の中に現金を隠す行為を指しますが、比喩的には秘密に何かを隠す、または不正な行為を指すこともあります。使えるシチュエーションは、例えば家に泥棒が入らないように貴重品を隠す時や、誰かに秘密を保つためなど。また、映画や小説などのストーリーの中でもよく使われる表現です。
I found the cash you were stashing in the back of the book.
私は、あなたが本の後ろに隠していたお金を見つけました。
I found the money you were tucking bills behind a book.
「本の後ろに札を隠していたお金を見つけたよ。」
Stashing cash in a bookとTucking bills behind a bookは似たような行動を表していますが、状況や目的によって使い分けられます。Stashing cash in a bookは、お金を本のページの間に隠す行動を指します。通常、長期的な保管や隠蔽のために使われます。一方、Tucking bills behind a bookは、お金を本の裏側に一時的に置く行動を指します。こちらは一時的な保管や手元に置く場所がないときなどに使われることが多いです。どちらもお金を人から見えないようにする行動ですが、stashはより秘密裏で長期的な意味を持ち、tuckは一時的な保管を意味します。
回答
・I had hidden bills behind the book
I had hidden は過去完了形で、「隠していた」という意味になります。bills behind the book で本の後ろに札を隠していたという具体的な行動が示されています。
例文
I had hidden bills behind the book, and he already noticed that.
本の後ろに札を隠してたが、彼は既に気づいていました。
My husband doesn't give me money, so I had hidden bills behind the book.
旦那がお金をくれないので、本の後ろに札を隠してました。
※他にも I had tucked bills behind the book. という表現を用いることも可能です。
tucked の意味はしまうといった動作を指し、動詞の原形は tuck です。ここでは I had が使われて過去完了形となっています。これは札を本の後ろに差し込んだり、しまい込んだという意味合いが強調されています。