naoyuki

naoyukiさん

naoyukiさん

経験豊富なんだろうね を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

同僚が上司からチームのリーダーに選ばれたので、「彼は経験豊富なんだろうね」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/11 12:07

回答

・I guess he has a lot of experience.
・He seems to be experienced a lot.

単語は、「経験豊富」は「have a lot of experience」の語の組み合わせで表現します。

構文は、「~だろうね」を「I guess」と表して、従属副詞節を第三文型(主語[he]+動詞[has]+目的語[a lot of experience])で構成して続けます。

たとえば“I guess he has a lot of experience.”とすればご質問の意味になります。

または「~だろう」を動詞「seem」で表し“He seems to be experienced a lot.”としても良いです。「彼はかなり経験を積んでいるようだ」の意味ですが、本文での「experienced」は「経験豊富な」を意味する形容詞として用いています。

0 195
役に立った
PV195
シェア
ツイート