ayonさん
ayonさん
すぐに壊れちゃった を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
安物を買ってしまったので、「すぐに壊れちゃった」と言いたいです。
2023/12/09 22:39
回答
・It broke so easily
・It stopped working just after I bought
「すぐに壊れちゃった」は英語で「It broke so easily」と言います。「break」は「壊れる」で過去形は「broke」です。「so easily」は「いとも簡単に」を意味します。
Since I bought a cheap one, it broke so easily.
安物を買ったので、すぐに壊れちゃった。
他には「it stopped working just after I bought it」で「買ってすぐに壊れてしまった」と言うことが出来ます。
Our washing machine stopped working just after we bought it.
洗濯機が買ってすぐに壊れちゃった。
ちなみに「安物買いの銭失い」は「Penny wise and pound foolish」と言います。「penny」は「小銭」で「wise」は「賢い」、「pound」は「大きな額」で「foolish」は「愚かな」を意味します。「小銭に執着し、大金を愚かにする」ということで「安物買いの銭失い」を意味します。
ここでは「すぐに壊れちゃった」を英語でどのように言うかを紹介しました。ご参考にしていただけたら幸いです。
Emily