Ashleyさん
2023/11/21 10:00
仇討ち を英語で教えて!
負けた相手に仕返しをする時に「仇討ち」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Vendetta
・Blood feud
・Retribution
I'm going to settle the score with him for defeating me last time. This is my vendetta.
「彼に前回負けたことを晴らすつもりだ。これが私の仇討ちだ。」
「ヴェンデッタ」はイタリア語で「報復」や「復讐」を意味し、一般的に深い恨みや過去の争いから生じる長期間にわたる報復行為や闘争を指します。特に家族やクラン、グループ間の血で血を洗うような復讐を指すことが多いです。また、映画や小説の中でライバル同士の激しい対立や闘争を表現する際にも使われます。例えば、一族同士の抗争、ビジネスでの激しい競争、政治的な対立など、個人や組織が執拗に互いを追い詰めるシチュエーションで使用できます。
Their family has been in a blood feud with ours for generations.
私たちの家族は、何世代にもわたって彼らの家族と血族間の対立(仇討ち)を続けてきました。
In English, when we want to get back at someone who has beaten us, we call it retribution.
英語では、私たちが負けた人に仕返しをしたいとき、それをretributionと呼びます。
Blood feudは、特定の一族、家族、またはグループ間で誤った行為を報復するための長期間にわたる争いを指す古代の概念です。主に歴史的な文脈や物語の中で使用されます。
一方、retributionは、悪行や違反に対する報復や罰を指す一般的な用語で、より幅広い状況で使用されます。これは法的な文脈や道徳的な話題でよく使われ、個人が他の個人に対して行使することも、あるいは社会や法律が罰を与えることも含みます。
回答
・Retaliation
・Revenge
1. Retaliation
「仇撃ち、仕返し、報復」と言う意味です。
例文
Retaliation causes more retaliation in the war.
戦争では報復が更なる報復を呼び起こす。
以下に少しニュアンスを変えた表現を1つ紹介します。
2. Revenge
「仇撃ち、復讐、リベンジ(ポジティブな意味で)」と言う言い回しです。
*Revengeはスポーツなどの試合で負けた際に、更に自分を高めて次は勝つと言った意味でも使うことができます。
例文
I lost the game today. Therefore, I will train hard and get revenge on you next time.
今日は試合で負けたけど、一生懸命練習して次は勝つ。