yamada kei

yamada keiさん

2023/10/10 10:00

敵討ち を英語で教えて!

時代劇のストーリーを説明するので、「主人公の侍は殺された主人の敵討ちをしようとしている」と言いたいです。

0 408
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/12 12:05

回答

・to get revenge
・to avenge someone's death

「to get revenge」は、個人的な恨みから「仕返しする」「復讐する」という意味です。やられたことに対して、怒りや憎しみを込めてやり返すニュアンスが強いです。

例えば、いじめっ子にやり返したり、恋人を奪った相手に仕返しを企んだりするような、ドラマチックな場面でよく使われます。「正義のための戦い」というよりは、私怨を晴らすイメージですね!

The samurai protagonist is trying to get revenge for his murdered master.
主人公の侍は、殺された主君の復讐をしようとしている。

ちなみに、「to avenge someone's death」は、単なる復讐というより「亡くなった人の無念を晴らす」「正義のために報復する」というニュアンスが強いです。個人的な憎しみだけでなく、名誉や正義感が動機になる場面でよく使われます。

The samurai protagonist is trying to avenge his master's death.
主人公の侍は、殺された主君の仇を討とうとしている。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/23 06:32

回答

・revenge
・avenge

revenge
敵討ち

revenge は「敵討ち」「復讐」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「敵討ちする」「復讐する」などの意味も表せます。

A samurai of the main character is trying to revenge his murdered master.
(主人公の侍は殺された主人の敵討ちをしようとしている。)

avenge
敵討ち(する)

avenge も「敵討ちする」という意味を表す動詞ですが、個人的な理由ではなく、正義のための「敵討ち」「復讐」に対して使われる傾向があります。

Please don't avenge. That's not justice.
(敵討ちなんてやめなさい。それは正義じゃない。)

役に立った
PV408
シェア
ポスト