kazumaさん
2023/11/21 10:00
頭痛がひどい を英語で教えて!
天気が悪いと症状が出るので、「雨の日は特に頭痛がひどいです」と言いたいです。
回答
・I have a splitting headache.
・I have a severe headache.
・My head is throbbing intensely.
I have a splitting headache, especially on rainy days.
雨の日は特に頭痛がひどいです。
「I have a splitting headache.」は「頭が割れるように痛い」という意味で、非常に強い頭痛を感じている状態を表現します。一般的に、非常に厳しいストレスや緊張、睡眠不足、体調不良などにより強い頭痛を経験した時に使われます。この表現を使うと、ただ頭痛があるだけでなく、その痛みが非常に強烈であるというニュアンスを伝えることができます。
I have a severe headache, especially on rainy days.
雨の日は特に頭痛がひどいです。
On rainy days, my head is throbbing intensely.
雨の日は、頭が激しく痛みます。
I have a severe headacheは一般的な表現で、頭痛が非常にひどいことを示しています。対照的にMy head is throbbing intenselyはより具体的で詳細な表現で、頭痛が「脈打つ」ような感覚で非常に激しいことを示しています。そのため、後者は頭痛が特に強く感じられ、その痛みが持続的でリズミカル(鼓動のように)である場合に使われます。
回答
・Bad headache
•bad headache
ひどい頭痛
例文:
When it is raining, I tend to have bad headache.
雨の時、頭痛がひどいです。
I think it is because of the low pressure. Take some painkiller. I hope you feel well soon.
低気圧のせいだと思うわ。痛み止めを飲んでね。早く良くなりますように。
Bad headacheを今回は使用しましたが、たくさんの形容詞を代用することができます。
Heavy headache 重い頭痛
Severe headache ひどい頭痛
自分の状態をより詳細に表せるように色んな形容詞を調べてみるのもいいですね。
参考になりますように!