raito

raitoさん

raitoさん

橋を渡す を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

曽祖父は昔、島に橋を建設した人なので、「住民の利便性を考え、島に橋を渡した人だ」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/02 12:27

回答

・to build a bridge

「橋を渡す」は to build a bridge と表現できます。build は「建物などを建てる」といった意味があります。ちなみに build の動詞変化は build (原形) - built (過去形) - built (現在分詞)です。

例文
My great-grandfather was the person who built the bridge on the island to improve convenience.
(私の曽祖父は利便性を高めるために、島に橋を渡しました。)

The company plans to build the bridge on the island to attract tourists from foreign countries.
(その会社は観光客を呼ぶために島に橋をかけることを計画しています。)

※他にも to construct bridge は「橋をかける」という意味になりますが、より具体的な建設プロセスに焦点を当てるもので専門的な表現です。to build a bridge のほうがより一般的かと思われます。

0 110
役に立った
PV110
シェア
ツイート