amano

amanoさん

amanoさん

盗難届 を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

財布を落とした記憶がないと言うので、「ひとまず盗難届を出しておこう」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 00:00

回答

・Theft report
・Stolen property report
・Robbery Report

Since you don't remember dropping your wallet, let's just file a theft report for now.
「財布を落とした記憶がないっていうなら、ひとまず盗難届を出しておこう。」

「Theft report」は、盗難が発生した際に警察や保険会社などに提出する報告書のことを指します。盗まれた品物の詳細、盗難が発生した日時や場所、状況などを詳細に記載します。盗難被害に遭った場合や、盗難の証拠が発見された際に作成し、警察への通報や保険の申請など、証拠として使用されます。

Since you don't remember dropping your wallet, let's file a stolen property report just to be safe.
「財布を落とした記憶がないというのなら、念のため盗難届を出しておきましょう。」

You don't remember dropping your wallet, so let's just file a theft report for now.
「財布を落とした記憶がないのなら、ひとまず盗難届を出しておこう。」

Stolen Property Reportは、何かが盗まれたときに警察に報告する書類のことを指します。これは、自分の所有物が自分の不在中に盗まれた場合や、自分がそれに気づかないうちに盗まれた場合などに使用します。一方、Robbery Reportは、強盗が発生したときに警察に報告する書類のことを指します。これは、強盗が直接自分に脅迫や暴力を振るって物を盗んだ場合などに使用します。つまり、Stolen Propertyは単に物が盗まれた状況、Robberyは強盗による脅迫や暴力が伴った状況に使い分けられます。

takisnaps

takisnapsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/30 17:52

回答

・theft report

英訳: "Let's file a theft report for now."
日本語訳: 「ひとまず盗難届を出しておこう。」

英訳の語彙説明:
"file a theft report"は、「盗難届を提出する」という意味です。"file"は公的機関に文書を提出する行為を指し、「theft report」は「盗難を報告する書類」を示します。
語彙説明、フレーズの説明、単語の説明、文法の説明:
"Let's"は「私たちが」という意味で、動詞の後に接続し、提案や勧誘を表します。
"file"は文書や報告書などを提出する行為を指す動詞です。
"theft report"は「盗難を報告する書類」を指し、盗難があったことを公的機関に報告するための書類です。
"for now"は「とりあえず」や「一時的に」という意味で、状況が変わるまでの間に行うべきことを示します。

0 199
役に立った
PV199
シェア
ツイート