harukenさん
2023/11/21 10:00
あなたの推しは誰? を英語で教えて!
ラグビーの試合を見る時に「あなたの推しは誰?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Who is your favorite?
・Who do you stan?
・Who do you root for?
Who is your favorite in this rugby match?
「このラグビーの試合で、あなたの推しは誰ですか?」
「Who is your favorite?」は英語で「あなたのお気に入りは誰ですか?」という意味です。このフレーズは、人や物、活動などの中から特に好きなものを聞くときに使います。例えば、音楽バンドや映画、スポーツ選手、料理などの話題が出た時、相手の好みを知りたいときに「Who is your favorite?」と尋ねます。ただし、相手が何のお気に入りを聞かれているのかが明確でないと混乱を招く可能性があります。
Who do you stan when watching rugby?
ラグビーを見るとき、あなたの推しは誰ですか?
Who do you root for when watching rugby?
ラグビーを見るとき、あなたは誰を応援しますか?
Who do you stan?は、特定の有名人や団体などを熱烈に支持し、追いかけるという意味で使われます。大抵の場合、音楽や映画のファンが使う言葉です。一方、Who do you root for?は、特定の人やチームなどを応援する、という意味です。スポーツや競技の文脈でよく使われます。両者は似ていますが、stanはより強い感情的な繋がりを示す傾向があります。
回答
・Who’s your favorite?
・Who’s your bias?
•Who’s your favorite?
•Who’s your bias?
あなたの推しは誰ですか?
「who’s your favorite?」は直訳すると「あなたのお気に入りは誰ですか?」になります。
日本語では推しという言葉はちょっとカジュアルな仲間同士で話しているイメージになりますよね。
そんな時はちょっとカッコよく「bias」を使うのも良いです。
「bias」とは直訳的には「ひいき目」になります。
そのため、ひいき目で見てる=推しという解釈ができます。
例文:
I recently got into rugby after watching World Cup game. South Africa is my favorite team.
ワールドカップを見てからラグビーにハマってるの。その中でも南アフリカが私の推しチーム。
South Africa won the World Cup this year. Who’s your bias player?
南アフリカ今年のワールドカップ勝ったよね。あなたの推し選手は誰?
2019年日本で開催されたワールドカップからラグビー人気が爆発してますね!
南アフリカのデクラーク選手が日本でプレーしてるのが驚きです!