Fujiwara Keita

Fujiwara Keitaさん

2023/11/21 10:00

次のデートってあるかな を英語で教えて!

今日のデートではあまり盛り上がらなかったので「次のデートってあるかな」と言いたいです。

0 110
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 00:00

回答

・I wonder if there will be a next date.
・Will there be another date, I wonder?
・Is there going to be a follow-up date, I wonder?

Today's date didn't go so well, I wonder if there will be a next date.
今日のデートはあまり良くなかった、次のデートってあるのかな。

「I wonder if there will be a next date.」は、「次のデートがあるのかな」という意味です。自分がデートした相手との次回のデートが実現するのか、不確かな状況や心情を表現しています。あまり上手くいかなかったデートの後や、相手の反応が読み取れない時などに使う表現です。

Today's date didn't go so well, will there be another date, I wonder?
今日のデートはあまりうまく行かなかった、次のデートってあるのかな、と思ってしまう。

Today's date didn't go so well. Is there going to be a follow-up date, I wonder?
今日のデートはあまり盛り上がらなかった。次のデートってあるかな、と思ってしまう。

「Will there be another date, I wonder?」は一般的な文脈で使用され、次にデートがあるかどうか疑問に思っていることを示します。一方、「Is there going to be a follow-up date, I wonder?」はより具体的な文脈で使用され、特定のデート(例えば初デートや特別なデート)の後に、さらに別のデートが予定されているかどうかを問います。後者の表現は、前のデートが何らかの結果や進行を生むことを期待していることを示しています。

rickjm0811

rickjm0811さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/23 18:33

回答

・I wonder if there will be another date.
・Is there going to be a next date?

1. I wonder if there will be another date
「どうだろう、次にデートがあるかな」という意味で、自分の不確かな感情や期待を表現します。「I wonder」はどうだろうと言う意味です。

例文
Today's date was a bit quiet. I wonder if there will be another date?
今日のデートは少し静かだった。どうだろう、次にデートがあるかな?

2. Is there going to be a next date?
「次のデートはあるの?」と直接的に尋ねることです。「Is there going to be」は翻訳すると「〇〇はあるの」です。
例文
I felt today's date was a bit off. Is there going to be a next date?
今日のデートは少しイマイチだったけど、次のデートはあるのかな?

役に立った
PV110
シェア
ポスト