yurie

yurieさん

2023/11/14 10:00

何の意味があるの? を英語で教えて!

頑張っていても努力が報われないので、「勉強して何の意味があるの?」と言いたいです。

0 176
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/06 00:00

回答

・What's the point?
・What does it mean?
・What's the significance?

What's the point of studying so hard if it doesn't pay off?
努力が報われないなら、一体何のためにこんなに一生懸命勉強しているの?

「What's the point?」は直訳すると「何が目的?」や「何の意味があるの?」となります。主に二つのシチュエーションで使われます。一つは、話している相手の主張や行動の目的や意味を理解できないときに使います。もう一つは、自分が取るべき行動に意味や価値がないと感じたときに使います。どちらの場合も否定的なニュアンスで、何かを無駄だと感じたり、意義がないと感じたときに使われます。

What does it mean to study hard if it doesn't pay off?
「努力が報われないなら、一生懸命勉強することに何の意味があるの?」

What's the significance of studying hard if my efforts aren't rewarded?
「努力が報われないのなら、一生懸命勉強することに何の意味があるの?」

「What does it mean?」は、「それは何を意味しているの?」という直訳通りの意味で、具体的な言葉や表現、事象の意味を問うときに使用します。一方、「What's the significance?」は、「それの重要性や意義は何ですか?」と訳され、ある事象が持つ重要性やそれが大きな文脈の中でどのような影響や意味を持つのかを問うときに使います。前者は情報の理解を、後者はその情報の価値や影響を問うものと言えます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/26 18:41

回答

・What's the point?

上記の表現は端的に「何の意味があるの?」と聞きたい場合に使える表現です。疑問形の他にも There’s no point. とすることで「何の意味もない」と表現できます。

例文
What's the point of studying?
勉強して何の意味があるの?
※ study 「勉強する」

What's the point of working so hard?
そこまで一生懸命に働くことに何の意味があるの?
※ work hard 「一生懸命に働く」

ちなみに、「無駄になる」を表す定型表現は in vain があります。
例文
All his efforts were in vain.
彼の努力は無駄になりました。
※ effort 「努力」

役に立った
PV176
シェア
ポスト