onodera

onoderaさん

onoderaさん

緊急でなければ後にして を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

忙しい時に電話が来たので、「緊急でなければ後にして」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/19 19:01

回答

・Put it off unless there is an emergency.
・Leave it until later unless there is an emergency.

Put it off unless there is an emergency.
緊急でなければ後にして。

put off は、「後にする」「遅らせる」などの意味を表す表現ですが、「不快にさせる」「うんざりさせる」などの意味も表せます。また、emergency は「緊急」や「非常時」などの意味を表す名詞です。

Sorry, I'm busy right now. Put it off unless there is an emergency.
(ごめん、今忙しい。緊急でなければ後にして。)

Leave it until later unless there is an emergency.
緊急でなければ後にして。

leave it until later は「後にする」「後回しにする」「先送りにする」などの意味を表す言い回しになります。

I'm in a meeting right now. Leave it until later unless there is an emergency.
(今、会議中なんだ。緊急でなければ後にして。)

0 139
役に立った
PV139
シェア
ツイート