Goto Hiro

Goto Hiroさん

2023/11/14 10:00

条件を絞っておけばよかった を英語で教えて!

資料の内容がたくさんありすぎたので、「条件を絞っておけばよかった」と言いたいです。

0 173
Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/22 18:24

回答

・I should have narrowed down my criteria.
・I should have been more selective.

1. I should have narrowed down my criteria.
もっと条件を絞るべきだった。

should ~は「~すべき」として義務・提案・推量を表す表現、narrowed downは直訳すると狭めて掘り下げたとなり、ここから「絞る」を意味する言葉として用いられます。have narrowed downとすることで、完了形となり、my criteria「私の条件をもっと絞っておくべきだった」との文になります。

2. I should have been more selective.
もっと厳選しておくべきだった。

1番と文法的にはほぼ同様ですが、more selective「より厳選」した「状態にしておくべきだった」という意味を、I should have been ~で説明しています。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/22 18:05

回答

・I should have been more selective with my criteria

「条件を絞っておけばよかった」の「条件を絞る」は be more selective with my criteria「条件に関してもっと選択的な」と表現することができるでしょう。


I should have been more selective with my criteria; there's an overwhelming amount of data to go through.
条件を絞っておけばよかった。資料の内容がたくさんありすぎる。

overwhelming「圧倒的な、圧倒的に多い」
amount「量、数」
data「データ、情報」datumの複数形
go through「~を見直す、~を調べる」

役に立った
PV173
シェア
ポスト