Violet

Violetさん

2023/11/14 10:00

タイヤの溝が浅くなってる を英語で教えて!

タイヤが古くなったので、「タイヤの溝が浅くなってる」と言いたいです。

0 367
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 16:22

回答

・The tread on the tires is getting low.
・The tires are getting bald.

「タイヤの溝がすり減ってきたね」という意味です。タイヤの安全性が落ちてきているので、そろそろ交換を考えた方がいいかも、というニュアンスで使います。

車の整備士に言われたり、自分の車の状態を誰かに説明したりするときにぴったりの、日常的で自然な表現です。

The tread on the tires is getting low; I think it's time to replace them.
タイヤの溝が浅くなってきたから、交換時期だと思う。

ちなみに、「The tires are getting bald.」は「タイヤがツルツルになってきたね」という日常的な表現です。人の頭が禿げる様子になぞらえているのが面白いポイント。車のメンテナンスの話や、そろそろタイヤ交換しないと危ないね、といった会話の流れで気軽に使えるフレーズですよ。

The tires are getting bald; the tread is really shallow now.
タイヤの溝がかなり浅くなってきて、ツルツルになってきたよ。

役に立った
PV367
シェア
ポスト