yasunari

yasunariさん

yasunariさん

タイヤの空気が抜ける を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

学校に行こうとしたら、自転車がパンクしていたので、「タイヤの空気が抜けていて焦りました」と言いたいです。

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/11 11:24

回答

・have a flat tire
・have a puncture

1. I felt really stressed because I had a flat tire on my bicycle.
自転車のタイヤの空気が抜けていて焦りました。

「タイヤの空気が抜ける」ことを、英語では「have a flat tire on ~(~のタイヤの空気が抜ける」と表現します。自転車のタイヤであれば、「a flat tire on my bicycle」です。また、順番を入れ替え、「my bicycle tire is flat」と言い換えることも出来ます。「焦る」は遅れるのではないかとストレスを感じる意味合いで、「feel stressed」と表現出来ます。

もし、両方のタイヤがパンクしているのであれば、「both of my bicycle tires are flat」と言うことが出来ます。

2. I felt really stressed when I discovered that I had a puncture on my bicycle.
自転車のタイヤの空気が抜けていて焦りました。

イギリスでは、「flat tire」とともに「puncture」という単語も同じ意味合いで使用されます。

0 556
役に立った
PV556
シェア
ツイート