Beckyさん
2023/11/14 10:00
わからないことが減ってきた を英語で教えて!
仕事に慣れてきたので、「わからないことが減ってきた」と言いたいです。
回答
・I'm starting to understand more.
・Things are starting to make more sense.
・The fog is beginning to clear up.
I'm starting to understand more as I get used to the job.
仕事に慣れてきたので、理解できることが増えてきました。
「I'm starting to understand more」は「私は少しずつ理解してきている」という意味です。これは新しい知識を学んでいったり、新しい環境に慣れ始めたり、複雑な問題を解き明かしていく過程などで使われます。具体的には、初めての仕事や新しい授業内容、複雑な問題解決など、初めての経験や難しい状況において、徐々に理解し、適応していく様子を表現します。
I'm getting the hang of the job, things are starting to make more sense now.
仕事に慣れてきて、今では物事がだんだん理解できるようになってきました。
I'm getting the hang of the job, the fog is beginning to clear up.
仕事に慣れてきて、わからないことが減ってきた(霧が晴れてきた)。
Things are starting to make more sense.は、混乱していた状況や理解できなかった問題について、理解が深まり始めたときに使います。一方、The fog is beginning to clear up.は、文字通りの意味で霧が晴れて視界が良くなる状況に使う他、比喩的に混乱や不確実性が解消し始めている状況を指す時に使います。前者は主に理解の進行について、後者は状況の進行について使われます。
回答
・I'm getting the hang of things.
「わからないことが減ってきた」を英語で表現すると I'm getting the hang of things. となります。get the hang of things とは英語で「~のコツをつかむ」という意味になる表現です。間接的ではありますが、「わからないことが減ってきた」と解釈することが可能でしょう。
例文
I'm getting the hang of things because I got used to doing my work.
仕事に慣れてきたので、わからないことが減ってきた。
※ because とは英語で「なぜなら」を表す接続詞表現で、後に理由となる文章が続きます。また、get used to で「~に慣れる」という意味を表します。
ちなみに、「仕事を素早くこなす」を英語で表現すると work quickly となります。quickly は「素早く」という意味の副詞表現です。
例文
He can work quickly.
彼は仕事を素早くこなせます。