Emma

Emmaさん

2023/11/14 10:00

早く馴染んでもらえるように心がけます を英語で教えて!

新入社員の教育係になったので、「早く馴染んでもらえるように心がけます」と言いたいです。

0 197
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/03 00:00

回答

・I'll do my best to help you adjust quickly.
・I'll make an effort to help you settle in quickly.
・I'll strive to ensure you feel at home quickly.

I'm your mentor and I'll do my best to help you adjust quickly to our team.
私はあなたのメンターで、あなたが私たちのチームに早く馴染めるように最善を尽くします。

このフレーズは、特に新しい環境や状況に対応するのを手助けするときに使われます。相手が新しい職場や学校、新しい生活環境などに慣れるのを助けるときなどに「I'll do my best to help you adjust quickly.」と言います。この言葉を使うと、相手に対する配慮やサポートの意志を示すことができます。ニュアンスとしては、自分が全力でサポートすることを約束する、という強い意志が感じられます。

As your mentor, I'll make an effort to help you settle in quickly.
あなたの教育係として、早く馴染んでもらえるように心がけます。

As your mentor, I'll strive to ensure you feel at home quickly.
新入社員の教育係として、あなたが早く馴染めるように心がけます。

I'll make an effort to help you settle in quickly.は、新しい環境や状況に慣れる手助けをするときに使う表現です。例えば、新しい職場や新しい家に移る際などです。一方I'll strive to ensure you feel at home quickly.は、人々が快適に感じるように努力することを強調します。特に新しい家や場所での生活が始まったときに使用されることが多い表現です。この表現は相手が居心地の良さや安心感を得ることを重視しています。

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/07 21:00

回答

・aiming to get ~ settled in soon
・want ~ to feel comfortable soon

1. I’m aiming to get our new hires settled in as soon as possible.
新入社員に出来るだけ早く馴染んでもらえるように心がけます。

「早く馴染んでもらう」と表現するには、「~の状態にさせる」という意味の動詞「get」と、「(新しい環境に慣れて)落ち着く」と言う意味がある句動詞「settle in」、「早く」を意味する「soon」や「as soon as possible」を組み合わせて、「get ~ settled in soon(~に早く馴染んでもらう)」と表現することが出来るでしょう。「心がける」は、「I’m aiming ~(~を心がけている)」と言うことが出来ます。

2. I want our new hires to feel comfortable as soon as possible.
新入社員に出来るだけ早く馴染んでもらえるように心がけます。

「馴染んでもらう」は、「快適に感じる」という意味の「feel comfortable」を使用し、「want ~ to feel comfortable」と言うことも出来ます。

役に立った
PV197
シェア
ポスト