itsukiさん
itsukiさん
自分の思い通りにやりたい を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
人の意見に耳を貸さない人がいるので、「彼は自分の思い通りにやりたい人なんだよね」と言いたいです。
2024/02/12 16:28
回答
・likes to do things one's own way
「自分の思い通りにやりたい」を英語で表現すると likes to do things one's own way となります。 one's own way とは英語で「~のやり方で」という意味になる表現です。one's には his や her などの所有格が入ります。
例文
I think he likes to do things his own way.
彼は自分の思い通りにやりたい人なんだよね。
※ I think とは英語で「私は~と思う」という意味の定型表現です。
ちなみに、少し批判ぽい表現になりますが、「融通がきかない」と表現する場合は not very flexible となります。
例文
My friend is not very flexible.
私の友人は融通がきかない。
Hikari