SENA

SENAさん

2023/11/14 10:00

長く大切に使う を英語で教えて!

二十歳のお祝いでブランドのカバンをもらったので、「長く大切に使うね」と言いたいです。

0 484
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/02 00:00

回答

・To use something for a long time and cherish it
・To treasure something for a long time.
・To utilize something with care over a prolonged period.

I will use this brand bag you gave me for my 20th birthday for a long time and cherish it.
この20歳の誕生日にもらったブランドのバッグ、長く大切に使うね。

このフレーズは、特に愛着を持った物や重要な物を大切に使い続ける状況で使われます。たとえば、親から譲り受けた時計や、子供の頃から使っている一冊の本などがそれに当たります。それらの物は長い間使用され、特別な思い入れがあるため、大切に扱われます。特に、物が古くなってもそれを捨てず、大切に使い続けることで、その物への愛着や尊敬の念を表現することができます。

I will treasure this brand bag you gave me for my 20th birthday for a long time.
この20歳の誕生日にもらったブランドのバッグ、長く大切に使うね。

I'll utilize this brand bag with care over a prolonged period since it's a gift for my 20th birthday.
これは私の20歳の誕生日のプレゼントなので、長い間大切にこのブランドのバッグを使います。

To treasure something for a long time は、物や想い出など、感情的な価値が高いものを大切に保つことを表します。例えば、家族から受け継いだ宝石や友人からのプレゼントなどを大切にするときに使います。

一方、To utilize something with care over a prolonged period は、具体的な機能や利用価値を持つものを長い期間、丁寧に使い続けることを指します。例えば、高価なカメラや楽器、家具など、長く使うことでその価値が発揮されるものに対して使います。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/08 17:14

回答

・I'll take care (of it) and use it as long as possible.
・I'll care and use it for a long time.

「長く大切に使う」は上記の表現があります。

1. 質問にある内容は次のように言う事が出来ます。
I'll take care of this brand bag as a gift for my 20th birthday to use it as long as possible.
二十歳のお祝いのブランドのカバンを長く大切に使います。

「大切に使う」は 「take care (of it) and use it」で表します。
「take care of ~」は「~の世話をする」の他、文脈により「~を大切に扱う」を意味します。
今回は「ブランドのカバンを大切に扱う」を意味します。

後半の「長く使う」は「use it as long as possible」で「出来るだけ長く使う」です。
to use it as long as possible = それを出来るだけ長く使う為に~(不定詞の副詞的用法)

2. またシンプルに下記のような表現でもOKです。
I'll care and use it for a long time.
長く大切に使うね。

例文
He takes care of his favorites and uses them as carefully as possible.
彼は好きな物をとても大切に使います。

favorite は名詞で「好きな物」を意味します。
as carefully as possible は「出来るだけ注意して~」です。

役に立った
PV484
シェア
ポスト