Nayuさん
2024/08/11 11:30
大事に使うね を英語で教えて!
プレゼントなどをいただいた時に、「大事に使うね。」と日本語では言うことが多いと思います。言い方も知りたいですが、そもそも英語のネイティブは、このような表現をしますでしょうか。
回答
・I'm gonna treasure it.
・I'll cherish it.
I'm gonna treasure it.
大事に使うね。
英語でも「大事に使う」という表現は使われます。例えば、treasure は「宝物」「大事な物」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「大事にする」「大事に使う」などの意味を表せます。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Thank you, I'm so happy. I'm gonna treasure it.
(ありがとう、すごく嬉しいよ。大事に使うね。)
I'll cherish it.
大事に使うね。
cherish も「大事にする」「大事に使う」などの意味を表す動詞ですが、treasure と比べて、少し感情的なニュアンスが強めです。
This is what I wanted. I'll cherish it.
(これ欲しかったんだ。大事に使うね。)