minato

minatoさん

minatoさん

何か手伝うことある? を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

イベントの時、他の人たちが忙しいそうに走り回っているのを見たので「何か手伝うことある?」と言いたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/08 00:00

回答

・Can I lend a hand with anything?
・Can I offer my assistance in any way?

Can I lend a hand with anything? Everyone seems to be quite busy.
「何か手伝うことある?みんな相当忙しそうだから。」

「Can I lend a hand with anything?」は、「何か手伝えることはありますか?」という意味です。これは友達、同僚、または家族に使うことができる非公式な表現で、自分が協力したいと表示するために使われます。このフレーズは特に誰かが忙しそうに見えたり、困っているように見えるときに使います。

Everyone looks so busy. Can I offer my assistance in any way?
皆さんとても忙しそうですね。何か手伝うことはありますか?

"Can I lend a hand with anything?"は、カジュアルで日常的な状況や、友人との会話に適しています。一方、"Can I offer my assistance in any way?"はよりフォーマルな文脈やプロフェッショナルな状況で使われます。また、後者は相手に対する敬意を示すために使用することもあります。ちなみに、どちらも同じ意味を持ちます:「何かお手伝いできることがあれば教えてください。」

Tsuyoshi

Tsuyoshiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/07/01 22:29

回答

・Can I help you?
・What can I do?
・Do you need help?

イベントの時、他の人たちが忙しいそうに走り回っているのを見て、何か手伝いたいと思ったのに、とっさの一言が出てこなかったという場面一度は人生でありますよね。

今回は、そんな時に、使える

"何か手伝うことある?"を英語で紹介します。

それが、

Can I help you?

What can I do for you?

Do you need help?

です。

どれも、「何か私に手伝えることある?」という意味です。

冒頭で述べたような場面以外にも、

服屋さんで、服を見ている時などに

店員さんが、What can I do for you? や

Can I help you? と

『何かお探しですか?何か手伝えることはありますか』

よく聞いてきますよ。

以上が、

"何か手伝うことある?"を英語で教えて!でした。

ぜひ、参考になればと思います!

0 2,310
役に立った
PV2,310
シェア
ツイート