Yasakuさん
2023/11/14 10:00
今度のこと を英語で教えて!
来月にある彼女の誕生日の極秘サプライズなので、「今度のことは内緒にしておいてくれないかな」と言いたいです。
回答
・This time around
・Next time
・On this occasion
Could you keep this time around a secret for her birthday next month?
今度のことは来月彼女の誕生日のために秘密にしておいてくれないかな?
「This time around」は、「今回は」や「この度は」などと訳される英語表現です。同じ事や状況が再度起こる際に、前回と比べて何か違う結果や状況を強調するために使われます。例えば、「前回の試験は失敗したが、今回は合格したい」という意味で、「I failed the last exam, but I want to pass this time around.」と使うことができます。同じ事が繰り返される中で変化や進歩を示す際によく使われます。
Could you keep this a secret until next time? It's a surprise for her birthday next month.
「今度までこれを秘密にしておいてくれる?来月の彼女の誕生日のサプライズなんだ。」
Could you please keep this a secret for now, as it's a surprise for her birthday next month?
今回のことは、来月彼女の誕生日のサプライズなので、今のところ秘密にしておいてくれませんか?
「Next time」は「次回」を意味し、将来の出来事や行動を指す際に使います。「Let's do that next time」のように、次に何かをする計画や約束を表現するのに使用されます。一方、「On this occasion」は「この度は」や「この機会に」を意味し、特定の現在または過去の出来事を指す際に使います。例えば、「On this occasion, I want to thank you」のように、特定の状況やイベントについて話すときに使用されます。
回答
・upcoming event
単語は、「今度のこと」は形容詞「upcoming」と名詞「event」を組み合わせで表現します。
構文は、「~してもらえませんか?」を丁寧語で「Could(助動詞) you(主語) please(間投詞的な副詞)」として、動詞原形(keep)、目的語の名詞句(the[定冠詞] upcoming[形容詞 今度の] event[名詞 行事])、目的語の補語(secret[形容詞 秘密に])の順で第五文型(主語+動詞+目的語+目的語の補語)で構成します。
たとえば"Could you please keep the upcoming event a secret?"とすればご質問の意味になります。