Takeさん
2023/11/14 10:00
日用品売り場はどこですか? を英語で教えて!
デパートで、店員さんに「日用品売り場はどこですか?」と言いたいです。
回答
・Where is the daily necessities section?
・Where can I find the everyday items section?
・Where is the household goods section?
Excuse me, where is the daily necessities section?
すみません、日用品売り場はどこですか?
「日用品のセクションはどこですか?」というフレーズは、お店やスーパーマーケットなどで使われます。具体的には、トイレットペーパー、洗剤、シャンプー、石鹸などの日用品がどこに置いてあるかを店員に尋ねるときに使います。また、このフレーズは英語圏の国で買い物をする際に非常に便利な表現となります。
Excuse me, where can I find the everyday items section?
すみません、日用品売り場はどこにありますか?
Excuse me, where is the household goods section?
すみません、日用品売り場はどこですか?
Everyday itemsは一般的に日常生活で頻繁に使用されるアイテムを指します。これは食料品、トイレットペーパー、洗剤などが含まれます。これは、スーパーマーケットや一般的な雑貨店でよく使われます。
一方、「household goods」は、特に家庭で使用される大きなアイテムや家具を指します。これは、家具、電化製品、調理器具などが含まれます。これは、家具店や大型電機店でよく使われます。
したがって、これら2つのフレーズは、購入したいアイテムの種類やその場所によって使い分けられます。
回答
・Where is the daily commodities department?
・Where is the daily goods department?
Where is the daily commodities department?
日用品売り場はどこですか?
department は「部門」「部署」など表す言葉ですが、「売り場」という意味も表せます。また、commodity は商品という意味なのですが、「日用品」「生活必需品」という意味でも使われます。
Excuse me, where is the daily commodities department?
(すみません、日用品売り場はどこですか?)
Where is the daily goods department?
日用品売り場はどこですか?
goods も「商品」という意味の言葉ですが、もう少し詳しく言うと、お客様側、消費者側から見た「商品」というニュアンスになります。
I'm looking for 〇〇, but where is the daily goods department?
(〇〇を探してるんですが、日用品売り場はどこですか?)