mia

miaさん

2023/10/10 10:00

利回りが悪い を英語で教えて!

株式市場の見通しを伝える時に使う「利回りが良くない。」は英語でなんというのですか?

0 150
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/11 07:48

回答

・poor yields

「yields」は「利回り」「出来高」「生産高」という意味の名詞です。
利回りは英語では、Yield to Maturityといわれ、頭文字をとってYTMと略されることもあります。(Maturityの意味はは「成熟」、金融用語で有価証券などの「満期」です)
「poor」は「貧しい」「乏しい」という意味で、資源やお金が不足している状態、または質が低いことを指しますので、ここで利回りが悪いというニュアンスで使用しています。

例文
Unfortunately, the stock market outlook these days is poor yields.
残念ながら、最近の株式市場の見通しでは、利回りが良くないです。

役に立った
PV150
シェア
ポスト