remonさん
2023/10/10 10:00
二重確認する を英語で教えて!
間違えやすい計算なので、「二重確認が必要です」と言いたいです。
回答
・Double-check
・Just to be sure.
Double-checkは「念のため、もう一度確認する」というニュアンスです。すでに一度チェックしたことに対して、間違いがないか慎重に再確認するイメージですね。
例えば、大事なメールを送る前に「宛先をdouble-checkする」とか、旅行前に「持ち物をdouble-checkする」のように、仕事でも日常でも幅広く使えますよ!
This calculation is tricky, so it needs a double-check.
この計算は間違いやすいので、二重確認が必要です。
ちなみに、「Just to be sure.」は「念のため確認させて」や「念のため言っておくけど」といったニュアンスで使えます。すでに分かっているかもしれないけど、万が一のために確認・共有しておきたい、という気持ちを表す便利な一言です。待ち合わせ場所や時間、持ち物などを再確認する時など、日常会話で気軽に挟めますよ。
This calculation is tricky, so I'm going to double-check it, just to be sure.
この計算は間違えやすいので、念のために二重確認します。
回答
・Double check
「二重確認する」は英語ではdouble checkをいいます。
「間違いやすい計算なので、二重確認が必要」の場合は、以下の英文となります。
1. It is necessary to double check the calculations since it is prone to errors.
間違いやすい計算なので、二重確認が必要です。
2. The calculations are prone to errors that is why there is a necessity to double check the calculations.
計算が誤りやすいので、二重確認が必要です。
Japan