BABAさん
BABAさん
安否を確認する を英語で教えて!
2023/08/28 10:00
友人の地元で震災があったので、「まずは親族の安否を確認するのが先決だ」と言いたいです。
2023/10/28 04:11
回答
・confirm your family's safety
・check if your family is alright
直接的な英語表現はないので、説明的に表現します
安否確認=安全かどうかを確認するという風に考えて英訳をします。
1.confirm your family's safety
「confirm: 確認する」という動詞、「safety: 安全、無事」という名詞です。
「親族」は「relatives」でも表現できますが、「family: 家族」の方が使用頻度は高いのでここでは「family」で訳しています。
「confirm」は下で説明している「check」よりも少し丁寧な言い方です。
例文
All you have to do first is to confirm your family's safety.
まずは親族の安否を確認するのが先決だ
2. check if your family is alright
「check if~: ~かどうかを確認する」、「alright: 大丈夫な、無事な」という形容詞です。
例文
In case of earthquake, make sure to check if you and your family is alright.
地震の際には、ご自身や家族の安否を確認してください。
Lisa