mikuさん
2023/10/10 10:00
二次災害を防ぐ を英語で教えて!
地震が起きたので「二次災害を防ぐために避難しよう。」と言いたいです。
回答
・prevent further incidents
・prevent a secondary disaster
「これ以上、同じような問題やトラブルが起きないようにする」という意味です。
すでに何か良くない出来事(インシデント)が一度起きた後で、「再発防止策を講じる」というニュアンスで使われます。ビジネスでの報告書や会議、公的な発表などでよく使われる、少しフォーマルな表現です。
Let's evacuate to prevent further incidents.
二次災害を防ぐために避難しよう。
ちなみに、「二次災害を防ぐ」は、最初の災害やトラブルが原因で起こる、さらなる被害を食い止めるという意味です。事故現場で慌ててケガをしたり、システム障害の対応ミスでデータを消してしまうような状況で「まずは落ち着いて二次災害を防ごう」と注意を促すのにピッタリですよ。
Let's evacuate to prevent a secondary disaster.
二次災害を防ぐために避難しよう。
回答
・prevent the secondary disaster
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「二次災害を防ぐ」は英語で上記のように表現できます。
preventで「〜を避ける、防ぐ」、secondary disasterで「二次災害」となります。
例文:
We should evacuate to prevent secondary disasters.
(二次災害を防ぐために避難しよう。)
*evacuate 避難する
(ex) It is important to evacuate right after the earthquake.
(地震の直後に避難するのは大切です。)
We have to prevent secondary disasters.
(二次災害を防がないといけない。)
We must take action to prevent the secondary disaster.
(私たちは二次災害を防ぐために行動を起こさなければならない。)
* take action to 動詞の原形 〜するために行動を起こす
(ex) Let’s take action to help her.
(彼女を助けるために行動を起こそう!)
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan