Tamura

Tamuraさん

Tamuraさん

注目行動 を英語で教えて!

2023/10/10 10:00

人の注目を集めるためにとる行動を「注目行動」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/05 10:14

回答

・attention-seeking behavior

attention-seeking とは「注目を集める」という意味です。また、behavior は「行動」を意味する用語として使われます。

例文
The child's attention-seeking behavior was getting on her parents' nerves.
その子の注目行動は、親の神経を逆なでしていた。
※ get on one's nerves 「~の神経を逆なでする」という意味になります。

ちなみに、「目立ちたがり屋」を英語で表現すると attention whore となり、特に女性に対して用いられる表現であるようです。
例文
She is said to be an attention whore.
彼女は目立ちたがり屋だと言われている。
※ be said to be 「~と言われている」

0 126
役に立った
PV126
シェア
ツイート