Ayaseさん
2023/10/10 10:00
節約旅行 を英語で教えて!
お金を節約しながら旅行することを「節約旅行する」と言いますが、英語でなんと言いますか?
回答
・Traveling on a budget
・Shoestring travel
「Traveling on a budget」は「低予算で旅行する」「節約旅行」という意味です。
豪華な旅ではなく、ホステルに泊まったり、自炊したり、無料の観光スポットを巡ったりと、お金をかけずに工夫して旅を楽しむニュアンスで使われます。「I'm traveling on a budget.(今、節約旅行中なんだ)」のように気軽に言える便利なフレーズです。
We're traveling on a budget, so we're staying in hostels instead of hotels.
私たちは節約旅行中なので、ホテルの代わりにホステルに泊まっています。
ちなみに、「Shoestring travel」は、靴紐(shoestring)で旅をするくらいお金がない、というイメージから「超格安旅行」や「貧乏旅行」を指す言葉だよ。バックパッカー旅や、とにかく費用を抑えたい時にぴったりの表現なんだ。
We're planning to travel on a shoestring budget through Southeast Asia next year.
来年、東南アジアを格安で旅行する計画を立てています。